Saison 6 de Bienvenue chez les Loud

Saison 6 de Bienvenue chez les Loud
Logotype français de la série.
Logotype français de la série.

Données clés
Série Bienvenue chez les Loud
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Chaîne d'origine Nickelodeon
Diff. originale
Nb. d'épisodes 26 (49 segments)
Durée 22 minutes

Chronologie

Saison 5 Saison 7

modifier Consultez la documentation du modèle

Cet article présente les épisodes de la sixième saison de la série télévisée d'animation américaine Bienvenue chez les Loud diffusée aux États-Unis du au sur Nickelodeon.

En France, la sixième saison est diffusée du au sur Nickelodeon France et rediffusée du au sur Gulli.

Production

Développement

Le , Nickelodeon annonce que la série est renouvelée pour une sixième saison.[réf. souhaitée]

Diffusion

Épisodes

Épisode 1 : Opération cadeau

Titre original
Present Danger (trad. litt. : « Danger présent »)
Numéro de production
247 (6-01)
Code de production
601A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Anna Grace Hill
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,36 million de téléspectateurs[1] (première diffusion)
Résumé détaillé
Déguisé en David Steele, Lincoln est à la recherche de son cadeau d'anniversaire volé avant qu'il ne soit détruit.

Épisode 2 : Le Rôle de sa vie

Titre original
Stressed for the Part (trad. litt. : « Stressée pour le rôle »)
Numéro de production
248 (6-02)
Code de production
601B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Kevin Cannarile
Audiences
Drapeau des États-Unis États-Unis : 0,36 million de téléspectateurs[1] (première diffusion)
Résumé détaillé
Après avoir décroché un rôle dans une production de Dairyland, Luan doit cacher cette nouvelle à Madame Bernardo, qu'elle a battue.

Épisode 3 : Ne t'en vas pas Clyde !

Titre original
Don't Escar-go (trad. litt. : « Ne pars pas »)
Numéro de production
249 (6-03)
Code de production
602A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Stu Livingston
Invités

Épisode 4 : Coup double

Titre original
Double Trouble (trad. litt. : « Double problème »)
Numéro de production
250 (6-04)
Code de production
602B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Colton Davis

Épisode 5 : Flip flirte

Titre original
Flip This Flip (trad. litt. : « Flip ce Flip »)
Numéro de production
251 (6-05)
Code de production
603A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Michelle Hiraishi
Invités

Épisode 6 : Chasseurs de fantômes

Titre original
Haunted House Call (trad. litt. : « Appel à la maison hantée »)
Numéro de production
252 (6-06)
Code de production
603B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Butch Datuin
Invités
  • Joey D'Auria : Buzz (1/2)

Épisode 7 : SOS Royal Woods !

Titre original
Save Royal Woods! (trad. litt. : « Sauvez Royal Woods ! »)
Numéro de production
253 (6-07)
Code de production
604
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Anna Hill et Kevin Cannarile
Invités

Épisode 8 : Critiques chroniques

Titre original
The Taunting Hour (trad. litt. : « L'heure de la raillerie »)
Numéro de production
254 (6-08)
Code de production
605A
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Colton Davis

Épisode 9 : Les Chaises musicales

Titre original
Musical Chairs (trad. litt. : « Chaises musicales »)
Numéro de production
255 (6-09)
Code de production
605B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Stu Livingston

Épisode 10 : La Petite bête

Titre original
A Bug's Strife (trad. litt. : « Le combat d'un insecte »)
Numéro de production
256 (6-10)
Code de production
606A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Michelle Hiraishi

Épisode 11 : La Rage de vaincre

Titre original
All the Rage (trad. litt. : « Toute la rage »)
Numéro de production
257 (6-11)
Code de production
606B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Butch Datuin

Épisode 12 : Vol de scoops

Titre original
Scoop Snoop (trad. litt. : « Scoop espionné »)
Numéro de production
258 (6-12)
Code de production
607A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Anna Hill

Épisode 13 : Une histoire de flou

Titre original
Eye Can't (trad. litt. : « L'oeil ne peut pas »)
Numéro de production
259 (6-13)
Code de production
607B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Kevin Cannarile
Invités
  • Page Leong : Dr Tran

Épisode 14 : Piège en cuisine

Titre original
Dine and Bash (trad. litt. : « Dîner et soirée »)
Numéro de production
260 (6-14)
Code de production
608A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Stu Livingston
Invités

Épisode 15 : En quête de banquette

Titre original
Sofa, So Good (trad. litt. : « Canapé, si bon »)
Numéro de production
261 (6-15)
Code de production
608B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Colton Davis

Épisode 16 : Pantin de secours

Titre original
The Last Laugh (trad. litt. : « Le dernier rire »)
Numéro de production
262 (6-16)
Code de production
609A
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Colton Davis

Épisode 17 : Mauvaise conduite

Titre original
Driver's Dread (trad. litt. : « La peur du conducteur »)
Numéro de production
263 (6-17)
Code de production
609B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Butch Datuin

Épisode 18 : Campeur et sans reproche

Titre original
Bummer Camp (trad. litt. : « Camp débile »)
Numéro de production
264 (6-18)
Code de production
610A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Anna Hill

Épisode 19 : Pyjama blues

Titre original
Sleepstakes (trad. litt. : « Enjeux du sommeil »)
Numéro de production
265 (6-19)
Code de production
610B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Kevin Cannarile

Épisode 20 : Joyeux chat-nniversaire

Titre original
Cat-astrophe (trad. litt. : « Chat-astrophe »)
Numéro de production
266 (6-20)
Code de production
611A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Stu Livingston

Épisode 21 : Reine à tout prix

Titre original
Prize Fighter (trad. litt. : « Combattant de prix »)
Numéro de production
267 (6-21)
Code de production
611B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Colton Davis

Épisode 22 : Le temps se gâte

Titre original
Time Trap! (trad. litt. : « Piège à temps ! »)
Numéro de production
268 (6-22)
Code de production
612
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski et Patrick Pakula
Scénario
Michelle Hiraishi et Butch Datuin

Épisode 23 : Relevé en baisse

Titre original
Crashed Course (trad. litt. : « Cours accéléré »)
Numéro de production
269 (6-23)
Code de production
613A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Anna Hill

Épisode 24 : Blagues et burgers

Titre original
Puns and Buns (trad. litt. : « Jeux de mots et brioches »)
Numéro de production
270 (6-24)
Code de production
613B
Première diffusion
Réalisation
Jared Morgan
Scénario
Kevin Cannarile

Épisode 25 : Arrête ton cinéma

Titre original
Lights, Camera, Nuclear Reaction (trad. litt. : « Lumières, caméra, réaction nucléaire »)
Numéro de production
271 (6-25)
Code de production
614A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Stu Livingston

Épisode 26 : Telle éprise qui croyait prendre

Titre original
Food Courting (trad. litt. : « La cour des aliments »)
Numéro de production
272 (6-26)
Code de production
614B
Première diffusion
Réalisation
Jared Morgan
Scénario
Colton Davis et Max Alley

Épisode 27 : Panique en boutique

Titre original
Save the Last Pants (trad. litt. : « Sauver le dernier pantalon »)
Numéro de production
273 (6-27)
Code de production
615A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Michelle Hiraishi

Épisode 28 : Les tracas du trac

Titre original
A Stella Performance (trad. litt. : « Une performance de Stella »)
Numéro de production
274 (6-28)
Code de production
615B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Butch Datuin et Yaron Farkash

Épisode 29 : Hoquet'n'roll

Titre original
Hiccups and Downs (trad. litt. : « Hoquets et bas »)
Numéro de production
275 (6-29)
Code de production
616A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Anna Hill

Épisode 30 : La croisière s'ennuie

Titre original
The Loathe Boat (trad. litt. : « Le bateau de la haine »)
Numéro de production
276 (6-30)
Code de production
616B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Kevin Cannarile

Épisode 31 : Pas très sport

Titre original
Cheer Pressure (trad. litt. : « Pression des encouragements »)
Numéro de production
277 (6-31)
Code de production
617A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Colton Davis

Épisode 32 : Championne malgré elle

Titre original
Stroke of Luck (trad. litt. : « Coup de chance »)
Numéro de production
278 (6-32)
Code de production
617B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula et Jared Morgan
Scénario
Max Alley

Épisode 33 : Perdue dans l'espace

Titre original
Space Jammed (trad. litt. : « L'espace bloqué »)
Numéro de production
279 (6-33)
Code de production
618A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Michelle Hiraishi

Épisode 34 : Chic et toc

Titre original
Crown and Dirty (trad. litt. : « Couronne et sale »)
Numéro de production
280 (6-34)
Code de production
618B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Butch Datuin et Yaron Farkash

Épisode 35 : Orchidée mon amour

Titre original
The Orchid Grief (trad. litt. : « Le deuil de l'orchidée »)
Numéro de production
281 (6-35)
Code de production
619A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Anna Hill

Épisode 36 : Le combat des chefs

Titre original
Forks and Knives Out (trad. litt. : « Fourchettes et couteaux sortis »)
Numéro de production
282 (6-36)
Code de production
619B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Kevin Cannarile
Invités
  • Izabella Alvarez (en) : Ronalda Anne Santiago dite « Ronnie-Anne » (1/2)
  • Sonia Manzano (en) : Rosa Casagrande (1/2)

Épisode 37 : Le Cloud des Loud

Titre original
The Loud Cloud (trad. litt. : « Le Cloud des Loud »)
Numéro de production
283 (6-37)
Code de production
620A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Colton Davis

Épisode 38 : Le garage de Lana

Titre original
You Auto Know Better (trad. litt. : « Vous savez mieux »)
Numéro de production
284 (6-38)
Code de production
620B
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Colton Davis

Épisode 39 : Le concours de la peur

Titre original
Great Lakes Freakout! (trad. litt. : « La crise des Grands Lacs ! »)
Numéro de production
285 (6-39)
Code de production
621
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski et Patrick Pakula
Scénario
Michelle Hiraishi et Yaron Farkash
Invités
  • Carlos PenaVega : Roberto Alejandro Martinez-Millan Luis Santiago Jr. dit « Bobby » (1/2)
  • Izabella Alvarez (en) : Ronalda Anne Santiago dite « Ronnie-Anne » (2/2)
  • Alex Cazares : Carlino Casagrande dit « Carl » (1/2)
  • Roxana Ortega : Frida Puga Casagrande
  • Sonia Manzano (en) : Rosa Casagrande (2/2)
  • Ruben Garfias : Hector Casagrande
  • Carlos Alazraqui : Carlos Casagrande / Sergio le perroquet (1/2)
  • Alexa PenaVega : Carlota Casagrande (1/2)
  • Jared Kozak : Carlos Jr. Casagrande dit « C.J. »
  • Dee Bradley Baker : Lalo
  • Joey D'Auria : Buzz (2/2)
  • Daniel Dae Kim : Mr. Hong
  • George Lopez : Ernesto Estrella

Épisode 40 : Le mystère Myrtille

Titre original
Pop Pop the Question (trad. litt. : « Posez la question »)
Numéro de production
286 (6-40)
Code de production
622A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Anna Hill
Invités

Épisode 41 : L'ordre selon Lynn

Titre original
Lynn and Order (trad. litt. : « Lynn et l'ordre »)
Numéro de production
287 (6-41)
Code de production
622B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Kevin Cannarile

Épisode 42 : La journée boule de neige

Titre original
Snow Escape (trad. litt. : « Évasion dans la neige »)
Numéro de production
288
Code de production
623A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Colton Davis

Épisode 43 : Faits d'hiver

Titre original
Snow News Day (trad. litt. : « Journée d'actualité sur la neige »)
Numéro de production
289 (6-43)
Code de production
623B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Max Alley

Épisode 44 : Père et impair

Titre original
Day of the Dad (trad. litt. : « Journée du père »)
Numéro de production
290 (6-44)
Code de production
624A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Michelle Hiraishi
Invités
  • Carlos PenaVega : Roberto Alejandro Martinez-Millan Luis Santiago Jr. dit « Bobby » (2/2)

Épisode 45 : Mini Lily

Titre original
Small Blunder (trad. litt. : « Petite erreur »)
Numéro de production
291 (6-45)
Code de production
624B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Yaron Farkash et Trey Chavez

Épisode 46 : Une stagiaire à la mode

Titre original
Fashion No Show (trad. litt. : « Mode non fashion »)
Numéro de production
292 (6-46)
Code de production
625A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Anna Hill
Invités

Épisode 47 : Arnaque cinq étoiles

Titre original
Doom Service (trad. litt. : « Service funeste »)
Numéro de production
293 (6-47)
Code de production
625B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Jared Morgan

Épisode 48 : Le cas des casiers

Titre original
The Hurt Lockers (trad. litt. : « Les casiers judiciares »)
Numéro de production
294 (6-48)
Code de production
626A
Première diffusion
Réalisation
Jessica Borutski
Scénario
Colton Davis et Yaron Farkash

Épisode 49 : L'amitié n'a pas d'odeur

Titre original
Love Stinks (trad. litt. : « L'amour pue »)
Numéro de production
295 (6-49)
Code de production
626B
Première diffusion
Réalisation
Patrick Pakula
Scénario
Max Alley et Yaron Farkash

Notes

  1. a et b Drapeau du Canada Cet épisode est diffusé le
  2. a et b Drapeau de l'Italie Cet épisode est diffusé le
  3. a et b Drapeau de l'Italie Cet épisode est diffusé le

Références

  • (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « List of The Loud House episodes » (voir la liste des auteurs).
  1. a et b (en) Mitch Metcalf, « SHOWBUZZDAILY's Monday 5.30.2022 Top 150 Cable Originals & Network Finals »,

Liens externes

  • Ressource relative à l'audiovisuelVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • Rotten Tomatoes
v · m
Créateur : Chris Savino
Bienvenue chez les Loud
Saisons
Épisodes spéciaux
Téléfilms
films
Personnages
Enfants Loud
  • Lincoln Loud
  • Lori Loud
  • Leni Loud
  • Luna Loud
  • Luan Loud
  • Lynn Loud Jr.
  • Lucy Loud
  • Lana Loud
  • Lola Loud
  • Lisa Loud
  • Lily Loud
Adultes Loud
  • Lynn Loud Sr.
  • Rita Loud
Autres personnages Loud
  • Albert Loud
  • Ruth « Tata » Loud
  • Animaux de compagnie
Famille McBride
Bienvenue chez les Casagrandes
Épisodes
Personnages
Enfants Casagrandes
Adultes Casagrandes
v · m
Séries télévisées actuelles de Nickelodeon et Nickelodeon Teen
Bob l'éponge
Henry Danger
Bienvenue chez les Loud
Cochon Chèvre Banane Criquet
  • Saison 1
  • Saison 2
Le Destin des Tortues Ninja
Danger Force
  • Saison 1
Bienvenue chez les Casagrandes
Young Dylan
  • Saison 1
Annie & Pony
Autres séries
  • icône décorative Portail de l’animation
  • icône décorative Portail des séries télévisées américaines
  • icône décorative Portail des années 2020