千里馬走る

この項目には、一部のコンピュータや閲覧ソフトで表示できない文字が含まれています(詳細)
千里馬走る
各種表記
チョソングル 천리마 달린다
漢字 千里馬달린다
発音 チョルリマ タルリンダ
M-R式 Ch'ŏllima Tallinda
テンプレートを表示

千里馬走る」(チョルリマ・タルリンダ/チョンリマはしる、朝鮮語: 천리마 달린다)は、朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)の楽曲である。作詞はナム・ウンソン[1]、作曲は金吉学。

概要

この曲は北朝鮮に於ける千里馬運動・第1次5か年計画が終了し、その後の千里馬運動・第1次7か年計画の開始に際し1960年に発表された。

「労働者が懸命に働くと経済も良くなって、祖国統一を成し遂げることができる」という内容の作品である。本作の歌詞について当時の北朝鮮の労働者は、「韓国との統一を期待します」と述べた。近年の演奏では時局を反映させ、当初の歌詞にあった「共産主義」が「社会主義」、「7か年計画」が「強盛大国建設」に差し替えられている[2]

演奏

元来、本作は功勲国家合唱団万寿台芸術団の演奏で発表された。 その後 1985年にデビューした普天堡電子楽団が曲調を軽快な電子音楽にアレンジして1993年朝鮮労働党創立記念日に演奏した他、2009年には銀河水管弦楽団も演奏した。国内でも在日朝鮮学生中央芸術競演大会の定番曲となっている。

番組での放送

朝鮮中央放送は “音楽編集物” という種類の番組で、本作の演奏法と、制作に至る経緯などの歴史を紹介していた。

歌詞

朝鮮語

에헤 에야차 에야차 공산주의
새 언덕이 저기 보인다
백전백승 로동당 새 시대를 열었다
천리마의 기상을 온 세상에 떨치자
어서가자 빨리가자 천리마 타고서
칠개년계획을 앞당겨 나가자
에헤 에야차 에야차 공산주의
새 언덕이 저기 보인다
에헤 에야차 에야차 공산주의
새 언덕이 저기 보인다
로동당의 전사들 하나로 뭉쳤다
빛나는 새 승리 우리를 부른다
어서가자 빨리가자 천리마 타고서
창조와 혁신으로 새 기적 올리자
에헤 에야차 에야차 조국통일
새날이 밝아온다
에헤 에야차 에야차 조국통일
새날이 밝아온다
수십년을 하루로 달리여 나간다
건설과 증산의 불길을 높여라
어서가자 빨리가자 천리마 타고서
후손만대 행복할 락원을 꾸미자
에헤 에야차 에야차
로동당기발 따라 나가자
에헤 에야차 에야차
로동당기발 따라 나가자

ローマ字転写

ehe eyacha eyacha gongsanjuui
sae eondeogi jeogi boinda
baegjeonbaegseung lodongdang sae
sidaeleul yeoleossda cheonlimaui
gisangeul on sesange tteolchija
eoseogaja ppalligaja cheonlima tagoseo
chilgaenyeongyehoegeul
apdanggyeo nagaja ehe eyacha eyacha
gongsanjuui sae eondeogi jeogi
boinda ehe eyacha eyacha gongsanjuui sae
eondeogi jeogi boinda lodongdangui
jeonsadeul hanalo mungchyeossda
bichnaneun sae seungli ulileul
buleunda eoseogaja ppalligaja cheonlima
tagoseo changjowa hyeogsin-eulo
sae gijeog ollija ehe eyacha eyacha jogugtongil
saenali balgaonda ehe eyacha eyacha jogugtongil saenali
balgaonda susibnyeoneul halulo
dalliyeo naganda geonseolgwa
jeungsanui bulgileul nopyeola
eoseogaja ppalligaja cheonlima tagoseo
husonmandae haengboghal lag-woneul kkumija
ehe eyacha eyacha lodongdanggibal ttala
nagaja ehe eyacha eyacha lodongdanggibal ttala nagaja

出典

  1. ^ “ナム・ウンソン” (朝鮮語). 北韓地域情報ネット. 2018年6月16日閲覧。
  2. ^ “千里馬走る(천리마 달린다)”. 朝鮮音楽の研究. 2018年6月16日閲覧。

外部リンク

  • 화면음악 천리마 달린다 - YouTube(朝鮮語)
  • 表示
  • 編集
スタブアイコン

この項目は、楽曲に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者を求めています(P:音楽/PJ 楽曲)。

  • 表示
  • 編集
国歌及び準国歌

愛国歌(朝は輝け) - 輝く祖国 - 我らの国旗(中国語版) - 金日成将軍の歌 - 金正日将軍の歌 - 歓迎曲

金日成を称賛する歌
金正日を称賛する歌

あなたがいなければ祖国もない - 革命の首脳部を決死守護せん - 我らの金正日同志 - 武力で守ろう我らの最高司令官 - 最高司令官同志の健康を祝います - 金正日同志は我らの最高司令官 - 党中央の明かり - 我らの父は金正日元帥様 - 将軍様はパルチザンの息子 - ありがとうございます - 将軍様は縮地法を使われる - 白頭山の蹄の音 - 将軍様は太陽として永生なさる

金正恩を称賛する歌

金正恩将軍賛歌 - パルコルム - 金正恩将軍を命懸けで死守せん - 人民が愛する我が領導者 - 武装で仕えよう我らの最高司令官 - 偉大なその名は勝利の旗幟 - 私たちはあなたしか知らない - 最後の勝利に向かって前へ - 革命武力は元帥様の領導だけを戴く - あの方なしでは生きられない - 告白 - 父と呼びます(中国語版) - 金正恩将軍に栄光を - 我らの金正恩同志 - お目にかかりたかったです - ああ、慈愛深い父 - 親愛なる父

軍歌

朝鮮人民軍歌 - 赤旗歌 - 遊撃隊行進曲 - 我らを見よ - 我らは勝利した - 我らの7・12 - 兵士たちは答えた - 敬礼をお受けください - 祖国保衛の歌(中国語版) - 進軍また進軍 - 決戦の途へ - 海岸砲兵の歌 - 労農赤衛隊行進曲 - 勝利の閲兵式 - 我らは誓う - 強盛大国総進軍歌 - 一気に - 我らの銃剣の上に平和がある

党歌・革命歌

朝鮮労働党万歳 - 同志愛の歌 - 革命同志歌 - 勝利の5月 - 10月です - 党の旗幟に従い - 高くたなびけ我々の党旗 - 母の誕生日

歌謡

明けるな平壌の夜よ - 思郷歌(朝鮮語版) - 同志愛の歌(朝鮮語版) - 嬉しいです(朝鮮語版) - 統一列車は走る - 口笛 - 千里馬走る - 攻撃戦だ - 朝鮮の姿 - 私の名前を聞かないで下さい(中国語版) - イムジン河 - 女性は花だね(朝鮮語版) - 突破せよ、最先端を(朝鮮語版) - 我が国が一番よい - 走って行こう未来へ - 学ぼう - 一つの大家庭 - これ見よがしに

楽団
カテゴリ カテゴリ