Kalidasa

Śakuntala.
Malował Raja Ravi Varma.
Śakuntala pisze do Duszjanty.
Malował Raja Ravi Varma.
Śakuntala.
Malował Raja Ravi Varma.

Kalidasa (skr. कालिदास, trl. Kālidāsa, "sługa Kali") – indyjski poeta i dramaturg z epoki klasycznego sanskrytu.

Życie

Trudno dokładnie określić, kiedy tworzył, najprawdopodobniej jednak w okresie imperium Guptów, w IV, V[1] lub VI wieku n.e. (mógł być poetą na dworze Ćandragupty II[2]). Jego sztuki i poezja opierały się przede wszystkim na indyjskiej mitologii i filozofii.

Znaczenie

W literaturze sanskrytu zajmuje podobne miejsce jak William Szekspir w literaturze angielskiej. Sława spowodowała, że przypisywano mu też dzieła (ok. 30), których autorem pewnie nie był, takie jak Nālodaya i Śrutabodha. Badacze uważają obecnie, że te utwory napisali inni pisarze o takim samym imieniu - Kālidāsa.

Dzieła

Jest autorem dzieł:

  • lirycznych:
    • Meghadūta (Obłok posłańcem)[1]
    • Ṛtusaṃhāra (Opis pór roku) - autor domniemany, brak jednoznacznych dowodów potwierdzających jego autorstwo
  • epickich:
    • Raghuvaṃśa (Ród Raghów)
    • Kumārasambhava (Narodziny boga Kumāry)
  • dramatycznych:
    • Abhijñānaśākuntalam (Rozpoznanie Śiakuntali), zwane też: Abhijñāśākuntala lub Śākuntala
    • Mālavikāgnimitram (Mālavikā i Agnimitra)
    • Vikramorvaśi (Vikrama i Urvaśi)

Przekłady na język polski

Na język polski przełożono z oryginału Śākuntalę (Kalidasa, Siakuntala, przełożył Stanisław Schayer: Ossolineum 1957, Biblioteka Narodowa II:111, z obszernym wstępem; wcześniejsze wojenne wydanie: Budapeszt 1941) oraz Maghadutę (Joanna Sachse, na łamach Przeglądu Orientalistycznego, ok. 1980). Fragmenty dzieł w przekładzie Stanisława Schayera znaleźć można także w Wielkiej literaturze powszechnej, wydawca Trzaska, Evert i Michalski, Warszawa (ok. 1930), t. I, s. 115-226; a w przekładzie Juliana A. Święcickiego w Historyi literatury powszechnej w monografijach, Warszawa 1901, t. IV, s. 290-301.

Przypisy

  1. a b LidiaL. Sudyka LidiaL., Meghadūta, czyli niezwykłe losy pewnego poematu, [w:] LidiaL. Sudyka, Teresa MiążekT.M. Mariola Pigoniowa (red.), Wokół Meghaduty: nieprzerwana nić literackiej kultury sanskrytu, Uniwersytet Jagielloński, 2014, s. 8, ISBN 978-83-7638-530-3 .
  2. LidiaL. Szczepanik LidiaL., Sanskryckie poematy dūtakāvya. Rys historyczny gatunku, [w:] LidiaL. Sudyka, Teresa MiążekT.M. Mariola Pigoniowa (red.), Wokół Meghaduty: nieprzerwana nić literackiej kultury sanskrytu, Uniwersytet Jagielloński, 2014, s. 17, ISBN 978-83-7638-530-3 .


Zobacz teksty Kalidasa w Wikiźródłach

Linki zewnętrzne

  • Dorothy Matilda Figueira: Translating the Orient: the reception of Śākuntala in nineteenth century Europe. [dostęp 2014-10-22]. (ang.).
  • Kalidasa. Translations of Shakuntala, and Other Works, by Arthur W. Ryder (1914) - kompletny przekład angielski ww. dzieł. [dostęp 2014-10-22]. (ang.).
  • Abhijnana Sakuntalam - tekst sanskrycki Śakuntali w transliteracji, na stronach GRETIL. [dostęp 2014-10-22].
  • Kālidāsa, Indian Litterateur. [dostęp 2010-02-19]. (ang.).
Kontrola autorytatywna (osoba):
  • ISNI: 0000000081700594
  • VIAF: 100903230, 262533730
  • LCCN: n79145177
  • GND: 118559516
  • NDL: 00445085
  • LIBRIS: 86lpthqs1l1vmjk
  • BnF: 11909341f
  • SUDOC: 026944464
  • SBN: CFIV023202
  • NLA: 35257719
  • NKC: jn20000603279
  • DBNL: kali006
  • BNE: XX885852
  • NTA: 069824436
  • BIBSYS: 90183328
  • CiNii: DA00958635
  • Open Library: OL528A
  • PLWABN: 9810534225405606
  • NUKAT: n95209845
  • J9U: 987007263419905171
  • PTBNP: 170801
  • CANTIC: a19299631
  • LNB: 000151727
  • NSK: 000093442
  • CONOR: 43502435
  • BLBNB: 000466953
  • KRNLK: KAC200206527
  • WorldCat: lccn-n79145177
  • PWN: 3919225
  • Britannica: biography/Kalidasa
  • Universalis: kalidasa
  • БРЭ: 2035515
  • NE.se: kalidasa
  • SNL: Kalidasa
  • Catalana: 0035244
  • identyfikator w Hrvatska enciklopedija: 29910