Torma (budismo)

Bolos Torma oferecidos na mandala de areia
Tormas em um santuário
Fazendo tormas
Monge fazendo tormas no mosteiro de Sera em 1939

Torma (em sânscrito: Balingta, em tibetano: Tor-ma, Wylie: gtor ma) são figuras feitas principalmente de farinha e manteiga usadas em rituais tântricos ou como oferendas no budismo tibetano. Eles podem ser tingidos em cores diferentes, geralmente em branco ou vermelho para o corpo principal do torma. Eles são feitos em formas específicas com base em sua finalidade, geralmente na forma cônica. Um torma de santuário central muito grande pode ser construído para festivais, embora normalmente sejam pequenos e colocados diretamente em um santuário, em um prato, montado em couro[1] ou em uma base especial como uma caveira.[2]

História

A tradição de usar bolos que antecedem o budismo tibetano, embora os tradicionais bolos indianos — chamados bali[3][4] ou balingha[5] em sânscrito — seja plana em vez de cônica.[6]

O termo tibetano vem de gtor-ba, que significa "jogar fora, quebrar ou se espalhar". Isso implica tanto um senso de oferta quanto de desapego ou desapego.[7]

Variações

Tormas têm usos diferentes. Alguns são criados e colocados em santuários para cerimônias ou para representar divindades. Outros são usados na prática da festa e consumidos pelos praticantes durante a prática. Outros são feitos para apaziguar espíritos, acumular mérito ou remover obstáculos.[8] Eles são feitos principalmente de farinha de cevada e manteiga, mas tradicionalmente outros ingredientes, como ovo, leite, açúcar, mel e até carne, podem ser incluídos, dependendo do objetivo do torma.[9]

Tormas das deidades

Os tormas das divindades (Wylie: rten gtor) são mantidos no santuário e representam uma divindade tântrica específica.[10] Esses tormas variam em complexidade, desde um cone muito simples pintado de branco para divindades pacíficas como Tara e Avalokiteshvara, até projetos muito complexos para divindades semi-furiosas como Vajrayogini e Chakrasamvara.[11]

Tormas culinários

Os tormas culinários (Wylie: skang gtor) são usados nas práticas da festa e são consumidos parcialmente pelos praticantes durante a festa, com as sobras (Wylie: dme gtor) oferecidas aos seres inferiores após serem abençoadas.[12] Em algumas tradições, os tormas culinários agora são feitos com ingredientes mais contemporâneos, enquanto outros permanecem fiéis à tradição da farinha de cevada.

Tormas de oferendas

Os tormas de oferendas podem ser feitos e oferecidos a deidades (Wylie: sgrub gtor / mchod gtor), aos Protetores do Dharma, aos espíritos obstrutores ou a outros seres inferiores. Torma para espíritos obstrutores é chamado gektor.[10]

Tormas medicinais

Um torma pode ser usado na medicina tibetana para extrair uma doença de um paciente como cura. O torma é então descartado.[13]

Torma capturado

Um torma capturado (Wylie: gta 'gtor) pode ser usado para acelerar a conclusão das atividades, planejando oferecer o torma na conclusão da atividade, incentivando assim a atividade bem-sucedida.[5]

Torma interno, secreto e muito secreto

Praticar meditação com visualização de divindades é considerado uma forma de oferecimento de torma, embora nenhum bolo físico seja criado e depois oferecido. Da mesma forma, oferecer as experiências emocionais e mentais internas e a experiência de tais coisas são formas não-físicas de ofertas de torma.[4]

Referências

  1. The Tibet Album Glossary Arquivado em 2008-07-01 no Wayback Machine
  2. Beer (2003) pp. 212-220
  3. Kongtrul (2002) p. 172
  4. a b Kongtrul (1998) p. 129
  5. a b Kongtrul (1998) p. 199
  6. Martin (1996) p. 336
  7. Beer (2003) p. 212
  8. Thrangu Rinpoche (2004) p. 171
  9. Beer (2003) pp. 214
  10. a b Padmasambhava (2004) p. 245-246
  11. Beer (2003) pp. 213-214
  12. Kongtrul (1998) p. 132
  13. Beer (2003) p. 214

Bibliografia

O Commons possui uma categoria com imagens e outros ficheiros sobre Torma (budismo)
  • Beer, Robert (2003) The Handbook of Tibetan Buddhist Symbols ISBN 1-932476-03-2
  • Khenchen Thrangu Rinpoche. Traduzido por Erik Pema Kunsang (2004) Crystal Clear: Practical Advice for Mahamudra Meditators ISBN 962-7341-51-7
  • Kongtrul, Jamgon and Padmasambhava. Traduzido por Erik Pema Kunsang (1998) Light of Wisdom: A Collection of Padmasambhava's Advice to the Dakini Yeshe Rangjung Yeshe Publications, ISBN 962-7341-33-9
  • Kongtrul, Jamgon. Traduzido por Sarah Harding. (2002) Creation & Completion: Essential Points of Tantric Meditation ISBN 0-86171-312-5
  • Padmasambhava. Traduzido por Erik Pema Kunsang (2004) Dzogchen Essentials: The Path that Clarifies Confusion Rangjung Yeshe Publications, ISBN 962-7341-53-3
  • Wilson, Martin (1996) In Praise of Tara: Songs to the Saviouress ISBN 0-86171-109-2
  • Portal da cultura
  • Portal dos alimentos
  • Portal do budismo
  • Portal do Tibete
Controle de autoridade
  • Wd: Q733855
  • LCCN: sh85057561