Kollárik Péter

Kollárik Péter
Kollárik Péter előadást tart a HungaroConon 2011-ben
Kollárik Péter előadást tart a HungaroConon 2011-ben
Élete
Született1973. március 29. (51 éves)
magyar Miskolc
Nemzetiségmagyar
Pályafutása
Írói álneveChelloveck
Jellemző műfaj(ok)novella, regény
Irodalmi irányzatsci-fi
Irodalmi díjaiRondo Hatton-díj (2012)

Kollárik Péter („Chelloveck”,[1] „Monsterkid Pete”,[2] Miskolc, 1973. március 29. –) magyar műfordító, pedagógus, sci-fi blogger.

Életrajz

1991-ben Miskolcon, a Kilián György Gimnáziumban érettségizett, majd 1995-ben az egri Eszterházy Károly Tanárképző Főiskola magyar–angol szakán szerzett diplomát. Műfordítással már a főiskolai évek alatt foglalkozott. A tanárképző befejezése után Budapestre költözött, ahol párhuzamosan, esetenként kisebb-nagyobb megszakításokkal tanítással és fordítással foglalkozott. Számos könyvkiadó után került 2004-ben az újrainduló Galaktika magazinhoz.

2007-ben a SFblogs nevű, tudományos-fantasztikus blogrendszer egyik bloggere lett, Chelloveck névvel és címen. Eleinte a magyar sci-fi közélet eseményeiről tudósított, és újonnan megjelent fantasztikus regényekről írt kritikákat, recenziókat, ám az eltelt évek során érdeklődése egyre inkább a klasszikus sci-fi és szörnyfilmek valamint a számítógépes animáció előtti filmtrükkök felé fordult. A blogot lassan felváltotta a hasonló címen működő Facebook rajongói oldal, ahol nemzetközi szinten is folytatta ismeretterjesztő tevékenységét. Ezzel egy időben különféle science fiction rendezvényeken tartott előadásokat, hogy a Magyarországon stabil rajongótábort sajnos nélkülöző, a régi idők filmes kincsei iránt érdeklődő, úgynevezett monsterkid szubkultúrát bemutassa és népszerűsítse. Ennek is köszönhető, hogy 2012 tavaszán elnyerte a Klasszikus Szörnyfilm Szövetség Rondo Hatton-díját, „Az év nemzetközi rajongója” kategóriában. A díj története során az első nem-amerikaiként kapta meg az elismerést.

Kollárik Péter a kutatómunkája során a legtöbb információt Ray Harryhausen Oscar-életműdíjas trükkfilmesről, a stop motion animáció meghatározó és úttörő figurájáról gyűjtött össze. Ennek eredményeként egy életrajzi könyv, A bábjátékos ötlete kezdett körvonalazódni. Adatgyűjtése megkoronázásaként 2012 májusában a filmes vendége is lehetett Harryhausen londoni otthonában. A könyv hamarosan elkészül.[3]

Műfordításai

Novellafordításai a Galaktikában

  • Isaac Asimov: Robotprófécia (176. szám, 2004. november)
  • John W. Campbell Jr.: Feledékenység (179. szám, 2005. február)
  • Fredric Brown: Aréna (180. szám, 2005. március)
  • Robert Sheckley: Mint aki újjászületett (182. szám, 2005. május)
  • Robert Silverberg: Parányok vándora (183. szám, 2005. június)
  • Ian McDonald: Győzelem (196. szám, 2006. július)
  • M. Shayne Bell: Az életért érdemes élni (198. szám, 2006. szeptember)
  • Philip K. Dick: James P. Crow (200. szám, 2006. november)
  • Jack London: Emlék a pliocénból (201. szám, 2006. december)
  • Ellen Klages: Kistestvér rendelésre (MetaGalaktika+ v9.5, 2007)
  • Frank M. Robinson: Keleti szél, nyugati szél (220-221. szám, 2008. július, augusztus)
  • Ken MacLeod: Óvakodj a vörös törpétől! (222. szám, 2008. szeptember)
  • Larry Niven: Az alakváltó fegyver (229. szám, 2009. április)
  • Rudyard Kipling: A 007-es (258. szám, 2011. szeptember)
  • W. C. Morrows: A szörnygyáros (284. szám, 2013. november[4])

Ismeretterjesztő cikkei

  • In Memoriam Frank Frazetta (Galaktika, 2010. június)
  • Adventures of Pirx - Sci-Fi Served Hungarian Style (CineMagicians, 2012. április) (angolul)
  • In Memoriam Ray Harryhausen + részlet A bábjátékos c. Harryhausen-életrajzból (Galaktika XXL, 2013. június)
  • King Kong – A világ nyolcadik csodája (Galaktika XXL, 2013. december)

Érdekességek

A Barátok közt című televíziós sorozatban 2003–2004-ben Lajtha Lajos könyvkereskedő, 2008–2009-ben Dr. Mezei Kornél ügyvéd[5] szerepét alakította.

Elismerései

  • 2012-ben Rondo Hatton-díjat[6] nyert. „Az év nemzetközi rajongója” kategóriában.[7]

Jegyzetek

  1. Kollárik Péter bloggerként a Chelloveck nevet használja, egyik kedvenc könyve és filmje a Gépnarancs. A regény/film szereplői tisztán beszélik a Burgess által létrehozott orosz-angol dialektust, a nadsatot (chelloveck – ember, baboochka – öreg néni, devotchka – lány, droog – barát).
  2. Pesti Mese: De miért is nem vetítenek szörnyfilmeket az Örökmozgóban? (szörnyfilm) Archiválva 2021. május 2-i dátummal a Wayback Machine-ben PestiSrácok.hu, 2014. január 4.
  3. L. N. Peters: Interjú Kollárik Péterrel (magyar nyelven). [2014. december 24-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2014. december 24.)
  4. Az első Galaktika XL számban is megjelent (2013. június)
  5. Warezlinks.eu: A Barátok közt 2009-ben (magyar nyelven). (Hozzáférés: 2014. december 25.)[halott link]
  6. A díjat 2002-ben alapította a Classic Horror Film Board
  7. A Rondo Hatton-díj weboldala

Források

  • Ekultura.hu: Szerzői adatlapja - fordítások (magyar nyelven). (Hozzáférés: 2014. december 23.)
  • PORT.hu: Szerzői adatlapja (magyar nyelven). (Hozzáférés: 2014. december 23.)
  • Moly.hu: Alkotói adatlapja - fordítások (magyar nyelven). (Hozzáférés: 2014. december 23.)
  • Monguz OPAC: Szerzői adatbázis (magyar nyelven). (Hozzáférés: 2014. december 23.)
  • Kollárik Péter az Internet Movie Database oldalon (angolul)

További információk

  • Chelloveck: Kollárik Péter múltidéző sci-fi magazinja (magyar nyelven). [2014. december 21-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2014. december 23.)
  • InterGalaktika: Profilja (magyar nyelven). [2014. december 23-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2014. december 23.)
  • SFmag: Interjú a Rondo-díjas Kollárik Péterrel (Chelloveck) (magyar nyelven). (Hozzáférés: 2014. december 23.)
  • Irodalmi Jelen: Földön innen, Földön túl (magyar nyelven). (Hozzáférés: 2014. december 23.)
  • Scifi.hu: Egy nem is annyira sztárüjforma csolovek portréja (magyar nyelven). [2009. április 14-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2014. december 24.)

Kapcsolódó szócikkek

  • Sci-fi Sci-fi portál • összefoglaló, színes tartalomajánló lap