Ponyo a tengerparti sziklán

Ponyo a tengerparti sziklán
(崖の上のポニョ)
2008-as japán anime film

RendezőMijazaki Hajao
(宮崎駿)
ProducerSzuzuki Tosio
(鈴木敏夫)
Vezető producer
  • Hosino Kódzsi
  • John Lasseter
  • Mijazaki Hajao
Műfajkaland, fantasy
ForgatókönyvíróMijazaki Hajao
ZeneHiszaisi Dzsó
(久石譲)
OperatőrOkui Acusi
(奥井敦)
VágóSzejama Takesi
(瀬山武司)
Gyártás
GyártóStudio Ghibli
Ország Japán
Nyelvjapán
Játékidő100 perc
Költségvetés1 900 000 000 jen
Forgalmazás
Forgalmazó
  • Tóhó
  • Netflix
  • HBO Max
BemutatóJapán 2008
KorhatárTV-Y7 Hét éven felülieknek.
Bevétel259 200 000 USD
További információk
  • weboldal
  • IMDb
  • PORT.hu
A Wikimédia Commons tartalmaz Ponyo a tengerparti sziklán témájú médiaállományokat.
Sablon • Wikidata • Segítség

A Ponyo a tengerparti sziklán (崖の上のポニョ; Hepburn: Gake no Ue no Ponyo?) 2008-ban bemutatott japán animációs fantasy film, amelyet a Studio Ghibli készített. A filmet Mijazaki Hajao írta és rendezte, a zenéjét Hiszaisi Dzsó szerezte, a producere pedig Szuzuki Tosio.

Cselekmény

A Ponyo a tengerparti sziklán gyermekeknek készült, de mivel olyan jelentésrétegei is vannak, amelyek dekódolásához komoly műveltségre van szükség, azaz a film "történet alatti történetének" fölfejtése felnőttek számára is komoly kihívás, ezért nem érdemes pusztán mesefilmként nézni.

A film fő cselekménye Hans Christian Andersen A kis hableány című meséjén, illetve Richard Wagner A walkür című zenedrámáján alapul.

Fudzsimoto, a meghasonlott, az emberiségből és épp ezért saját emberségéből is kiábrándult férfi az óceán mélyén él aranyhal-lányaival. Felesége maga az óceán, azaz a tenger istennője, Granmamare. (Granmamare neve három szóból van összerakva a "gran", azaz: 'nagy'; a "mare", azaz: 'tenger'; és a "mama" szavakból - Granmamare tulajdonképpen a romlatlan, még az emberi civilizáció előtti őstermészet is, hiszen az élet a tengerben született. Ezzel az istennővel az európai mitológiában leginkább a görög Gaia, illetve a római Terra Mater, azaz a Földanya azonosítható.) Fudzsimoto és Granmamare egyik aranyhal-lánya, Brünnhilde kíváncsiságból elszökik otthonról, hogy megismerje apja eredeti közegét, a szárazföldet. Amikor partra vetődik, egy ötéves kisfiú, Szószuke talál rá, és ettől a találkozástól föltámad benne a vágy, hogy ő is ember legyen. Szószuke - mivel nem tudja, hogy igazából Brünnhilde a neve - nevezi el Ponyónak (a név jelentése: 'puha, kövérkés, duci'). Lánya szökését hamar észreveszi Fudzsimoto, utánamegy és elragadja Szószukétól Ponyót, de hiába viszi haza az óceán mélyi házába, ekkor már nincs igazán hatalma fölötte: Ponyo ellenszegül apjának, nem hisz neki, hogy az emberek undorítóak, megtagadja a Brünnhilde-nevet is, és annyira vágyakozik Szószuke és az emberi lét után, hogy vágyakozásával cunamit szabadít a szárazföldre, és a hullámok hátán futva érkezik meg Szószuke karjaiba.

A film - azon túl, hogy a végén a kisfiú és a kislány egymásra talál és teljes a happy end - az őstermészet és az emberi civilizáció, azaz óceán és a szárazföld, a női és a férfi őselem kibékülésével ér véget.[1]

A film zenéje

A film zeneszerzője Hiszaisi Dzsó Richard Wagner vezérmotívum-rendszerét használva írta meg a film zenéjét - a filmművészetben szinte páratlan pontossággal.

A film legfontosabb zenei motívuma, a Ponyo-motívum. Ennek egyik változata a cunami-motívum, de ez a kettő csak hangszerelésben és ritmikailag különbözik egymástól. A cunami-motívum ritmusában azonos Wagner Walkürenritt ('walkürök lovaglása') motívumával, illetve a Ponyo-motívum első négy hangja a Walkürenritt tükörfordítása. A Ponyo-motívum másik előzménye (szintén tükörfordítása) Schumann Fröhlicher Landmann, von der Arbeit zurückkehrend ('A munkából hazatérő vidám földműves') című zongoraműve. A Ponyo-motívum tehát a Walkürenritt és a Fröhlicher Landmann összevegyítése. Így zeneileg is megfogalmazódik, hogyan keveredik Ponyo figurájában Ponyo és Brünnhilde (a kövérkés kislány és a páncélos amazon-istennő), azaz az istennő (walkür), aki irtózik a férfiaktól és az emberi élettől, és a földi, emberi életre; férj és kisgyerek után vágyakozó lány.

További motívumok a film zenéjéből (nem teljes lista!):

  • Tenger-motívum (egyik előzménye: Ravel Daphnisz és Chloé című művének Napfelkelte című tétele
  • Anya-motívum (Granmamare és Risza motívumaként is fölcsendül)
  • Szószuke motívuma (egy hang kivételével megegyezik a Tenger-motívummal)
  • Granmamare dala (előzménye: Jean-Paul-Égide Martini Plaisir d'Amour c. műve)

Szereplők

  • Fudzsimoto - meghasonlott ember, aki a tengerbe menekült (hangja: Tokoro George/Liam Neeson)
  • Ponyo - eredetileg Brünnhilde, Granmamare és Fudzsimoto lánya (hangja: Nara Juria/Noah Cyrus)
  • Szószuke - Kóicsi és Risza fia, óvodás (hangja: Hiroki Doi/Frankie Jonas)
  • Risza (az angol verzióban: Lisa) - Szószuke édesanyja, ápoló a Napraforgó Öregotthonban (hangja: Jamagucsi Tomoko/Tina Fey)
  • Granmamare - a tenger istennője, Fudzsimoto felesége, Ponyo (Brünnhilde) édesanyja (hangja: Amami Juki/Cate Blanchett)
  • Kóicsi - hajóskapitány, Risza férje, Szószuke édesapja (hangja: Namasiga Kazusige/Matt Damon)
  • Toki - öreg néni, a Napraforgó Öregotthon lakója (hangja: Josijuki Kazuko/Lily Tomlin)
  • Josi - öreg néni, a Napraforgó Öregotthon lakója (hangja: Naraoka Tomoko/Betty White)
  • Noriko - öreg néni, a Napraforgó Öregotthon lakója (hangja: Takegucsi Akiko/Cloris Leachman)
  • Kajo - öreg néni, a Napraforgó Öregotthon lakója (hangja: Hidari Tokie)
  • Kumiko - óvodás kislány (hangja: Hiraoka Emi)
  • Fudzsin - fiatal anyuka (hangja: Híragi Rumi)

Jegyzetek

  1. Ponyo a tengerparti sziklán – elemzés – Gyerekfilm vagy művészfilm? (magyar nyelven). Filmtekercs.hu, 2018. március 11. (Hozzáférés: 2019. július 8.)

További információk

  • Hivatalos oldal Archiválva 2015. augusztus 25-i dátummal a Wayback Machine-ben (japánul)
  • Ponyo a tengerparti sziklán az Internet Movie Database oldalon (angolul)
  • Ponyo a tengerparti sziklán a PORT.hu-n (magyarul)
  • Ponyo a tengerparti sziklán - elemzés (magyarul)
Sablon:Studio Ghibli
  • m
  • v
  • sz
Jelentős személyek
Alapítók
Továbbiak
Játékfilmek
Kisfilmek
  • Nandaró
  • On Your Mark
  • Ghiblies
  • Ghiblies Episode 2
  • Kúszó no szora tobu kikaitacsi
  • Kudzsiratori
  • Koro no daiszanpo
  • Mei to Konekobaszu
  • Jadoszagasi
  • Hosi vo katta hi
  • Tanejamagahara no joru
  • Mizugumo Monmon
  • Iblard Jikan
  • Csú szumó
  • Pandane to Tamago hime
  • Kjosinhei Tókjó ni aravaru
  • Kemusi no Boro
Jelentős koprodukciók
Animációs
  • Fusigi no Umi no Nadia
  • Ozanari Dungeon
  • Lupin III: Kutabare! Nostradamus
  • Zorro legendája
  • Siki-Dzsicu
  • Satorare (Transparent: Tribute to a Sad Genius)
  • Páncélba zárt szellem 2. – Ártatlanság
  • Szanzoku no muszume Ronia
  • A vörös teknős
Videojátékok
  • Jade Cocoon: Story of the Tamamayu
  • Jade Cocoon 2
  • Magic Pengel
  • Ni no Kuni
    • Dominion of the Dark Djinn
    • Wrath of the White Witch
Kapcsolódó szócikkek
Nemzetközi katalógusok
Ez a filmművészeti tárgyú lap egyelőre csonk (erősen hiányos). Segíts te is, hogy igazi szócikk lehessen belőle!
Ez az anime/manga témájú lap egyelőre csonk (erősen hiányos). Segíts te is, hogy igazi szócikk lehessen belőle!
  • Filmművészet Filmművészetportál
  • Anime és manga Anime- és mangaportál