Bécsi kódex

A kódex egy lapja

A Bécsi kódex a legrégebbről fennmaradt magyar bibliafordítás a 15. század középső harmadából. Az úgynevezett huszita Biblia része az 1466-ban keletkezett Müncheni kódexszel és a 15. század végén lemásolt Apor-kódexszel együtt.

A kéziratot 1932-ig a bécsi Udvari Könyvtárban őrizték, ezt követően került az Országos Széchényi Könyvtár tulajdonába (MNy 72).

Tartalma

A kódex több ószövetségi könyv magyar fordítását tartalmazza: Rúth könyve, Judit könyve, Eszter könyve, a Makkabeusok második könyve, Báruk könyve, Dániel könyve és a tizenkét kispróféta könyvei.

Források

  • BÉCSI-KÓDEX Magyar Nyelvemlékek
  • Magyar katolikus lexikon: Bécsi-kódex
  • Kislexikon: Bécsi-kódex [Tiltott forrás?]

Kapcsolódó szócikkek

További információk

  • Döbrentei Gábor: Régi magyar nyelvemlékek : Temetési beszéd és könyörgés. O Testamentomi néhány könyv, Bécsi codex. Magyar Királyi Egyetem, Buda. 1838
  • A Bécsi kódex az Ómagyar Korpuszban
Sablon:Régi magyar irodalom
  • m
  • v
  • sz
Ősmagyar kor
Ómagyar kor
Reneszánsz és reformáció
Barokk kor
  • középkor Középkorportál • összefoglaló, színes tartalomajánló lap