Tanizaki Dzsunicsiró

Ebben a szócikkben a japán nevek magyaros átírásban és keleti névsorrendben szerepelnek.
Tanizaki Dzsunicsiró
1913-ban
1913-ban
Élete
Született1886. július 24.
Tokió
Elhunyt1965. július 30. (79 évesen)
Jugavara
Nemzetiségjapán
HázastársaMatsuko Tanizaki
Pályafutása
Jellemző műfaj(ok)prózaíró, drámaíró, költő, esszéista
Kitüntetései
  • Mainichi Publication Culture Award (1947)
  • Aszahi-díj (1948)
  • Order of Culture (1949)
  • Person of Cultural Merit (1951)
  • Mainichi art award (1962)
A Wikimédia Commons tartalmaz Tanizaki Dzsunicsiró témájú médiaállományokat.

Tanizaki Dzsunicsiró (japánul: 谷崎 潤一郎, Hepburn-átírással: Tanizaki Junichirō) (Tokió, 1886. július 24. – Jugavara, 1965. július 30.) japán író, a modern japán irodalom egyik legnagyobb alakja. Bizonyos műveiben szókimondó, egyesek szerint megbotránkoztató módon nyilvánul meg a szexualitás és a pusztító erotikus megszállottság, más könyvei viszont finoman, összetetten ábrázolják a családi élet dinamikáját a 20. századi japán társadalom egymást követő változásai tükrében. Történetei gyakran a kulturális identitáskeresésre alapulnak, a Nyugat és a japán hagyomány csap össze bennük, s az eredmény nemegyszer sokrétű, áttételes vagy éppen provokatív.

Élete

Ifjúság

A középiskolás Tanizaki és igazgatója, Nitobe Inazó, aki már megírta híres művét, a Busidó-t, 1908-ban

Jómódú kereskedőcsaládba született a tokiói Nihonbasi negyedben, ahol apja a nagyapa által létesített nyomdát működtette. A Jósó dzsidai-ban („Gyermekkor”, 1956) Tanizaki maga is elismeri, hogy eszményi gyermekkora volt. A család vagyona azonban fokozatosan megcsappant, úgyhogy végül kénytelen volt egy másik családhoz költözni házitanítónak. A Tokiói Császári Egyetemen hallgatott irodalmat, de 1911-ben ki kellett maradnia, mert nem tudta fizetni a tandíjat.

Az irodalmi karrier kezdete

1909-ben jelent meg első egyfelvonásosa egy részben általa alapított irodalmi folyóiratban. Ekkoriban minden érdekelte, ami a Nyugattal és a modernséggel volt kapcsolatos. 1922-ben csak azért települt át Jokohamába, mert ott sok külföldi tartózkodott: nyugati stílusú házban lakott, és bohém életet élt. Korai műveire ez a szemlélet és létforma nyomta rá bélyegét.

„Tetoválás” (Siszei, 1910) című elbeszélése révén vált közismertté. A történetben egy tetoválóművész óriási pókot rajzol egy gyönyörű fiatal nő testére, s ettől a nő szépsége démoni erővé válik, amelyben az erotika a szado-mazochizmussal vegyül. A femme fatale más korai Tanizaki-novellákban is megjelenik: Kirin (1910), Sónen („A gyerekek”, 1911), Himicu („A titok”, 1911), Akuma („Az ördög”, 1912).

Egyéb, Taisó-kori művei, pl. a Sindó (1916) és az Oni no men (1916) részben önéletrajziak. 1915-ben megházasodott, a kapcsolat azonban hamar tönkrement, és Tanizaki arra ösztönözte feleségét, Csijokót, hogy kezdjen viszonyt írótársával és barátjával, Szato Haruóval. Ennek a helyzetnek a lelki feszültségei tükröződnek Aiszureba koszo („Ha valaki tényleg szeret”, 1921) című színdarabban és a Kami to hito no aida („Istenek és emberek között”, 1924) című regényben. Ennek ellenére, még ha néhány írását hozzá közel állók vagy életének eseményei ihlették is, Tanizaki sokkal kevésbé önéletrajzi meghatározottságú író, mint számos japán kortársa.

Rövid ideig dolgozott a japán némafilmgyártásban, forgatókönyveket írt a Taikacu stúdiónak. Híve volt a „tiszta film mozgalomnak”, és sokat tett azért, hogy a japán film modern témákat dolgozzon fel. Ő írta a szövegkönyvét az Amatőrklubnak (1922) és A kígyó gonoszságának (1923) (ez utóbbi Ueda Akinari egyik elbeszélése az Eső és hold meséiből, amelyet viszont 1953-ban vitt mesterien filmvászonra Mizogucsi Kendzsi). Egyes nézetek szerint Tanizaki egész írói karrierjét lehetetlen megérteni a filmhez fűződő viszonyának ismerete nélkül.

A kiotói időszak

Tanizaki régi háza, az Isóan Kóbéban, ahol a Szaszamejuki első részét írta 1943-ban

Tanizaki hírneve akkor kapott igazán szárnyra, amikor az 1923-as tokiói földrengés után Kiotóba költözött. Tokió történelmi épületeinek és városrészeinek megsemmisülése egyszer s mindenkorra megváltoztatta érdeklődését, s a Nyugattól és a modernitástól a japán esztétika és kultúra, különösen Oszaka, Kóbe és Kiotó kultúrája felé fordult. A földrengés után írott első (s egyben első sikeres) regénye, a Csidzsin no ai („Egy bolond szerelme”, 1924–25) tragikomikus elemzése a származásnak, a szexuális megszállottságnak és a kulturális identitásnak. Oszakai dialektusban írta Mandzsi („Futóhomok”, 1928–29) című regényét, amelyben egyebek közt a leszbikusság témáját tárgyalja. Következő regénye, Aki a keserűfüvet szereti (Tade kuu musi, 1929) azt ábrázolja, hogyan talál fokozatosan magára egy Oszaka mellett élő tokiói férfi a nyugati típusú modernizálódás és a japán hagyomány között. A Josinokuzu („Nyílgyökér”, 1931) a bunraku, kabuki és más tradicionális formák közepette az európai többszörös narráció technikájával kísérletezik. Hasonló próbálkozások fedezhetők fel az Asikari-ban („A nádvágó”, 1932), a Sunkinsó-ban („Sunkin portréja”, 1933) és sok más művében is, amelyekben a hagyományos esztétikák Tanizaki megszokott rögeszméivel elegyednek.

A klasszikus japán irodalom iránti megújuló érdeklődésének terméke a Gendzsi szerelmeinek modern japán nyelvre fordítása (1939–41, majd még egyszer a háború után, immár cenzúrázatlanul), illetve mesterműve, a Szaszamejuki („Hószitálás”, 1943–48), egy gazdag oszakai kereskedőcsalád négy lányának jellemrajza, akiknek addigi életvitele a második világháború első esztendeiben fokozatosan ellehetetlenül. A Makioka család kozmopolita életet él, szomszédaik és barátaik európaiak, de korántsem szenvednek olyan fajta kulturális identitásválságban, mint a korai Tanizaki-figurák.

A háború után

A Tanizaki szülőhelyét jelző emléktábla

A világháború után Tanizaki már igen fontos irodalmi személyiségnek számított, sok díjat kapott, a kor legnagyobb élő írójának tekintették. 1949-ben elnyerte a Kultúra-érdemrendet, 1964-ben pedig első japánként az Amerikai Művészeti és Irodalmi Akadémia tiszteletbeli tagja lett.

Első jelentős háború utáni műve, a Sósó Sigemoto no haha („Sigemoto kapitány anyja”, 1949–50) egy fiúgyermek anyja utáni sóvárgásának megkapó története. A regény megpendíti az öregkori szexualitás problémáját is, amely aztán központi szerepet kapott A kulcsban (Kagi, 1956). A kulcs a végletekig pszichologizáló regény: korosodó professzor hőse elrendezi, hogy a felesége megcsalja, így akarva saját fogyatkozó nemi vágyát megújítani.

Tanizaki hőseire gyakran jellemző a szélsőséges erotikus vágy. Egyik utolsó regényében, az Egy hibbant vénember naplójá-ban (Futen ródzsin nikki, 1961–62) az öreg naplóíró szélütést kap az abnormális nemi izgalomtól. Naplójában megörökíti múltbeli vágyait éppúgy, mint jelenbeli próbálkozását, hogy nyugati csecsebecsékkel rávegye menyét egy kis szexuális játszadozásra.

Tanizaki szívrohamban hunyt el a Kanagava prefektúrabeli Jugavarában, nem sokkal 79. születésnapja után.

Öröksége

Tanizaki sok műve erősen érzéki, néhánynak kifejezetten az erotika a témája, s szinte mind szellemes, gunyoros hangvételű, finoman kidolgozott. Noha elsősorban regényíróként és novellistaként tisztelik, írt verseket, drámákat és esszéket is.

Fontosabb művei

  • „Tetoválás” (Siszei, 1910)
  • Kjófu („Rémület”, 1913)
  • Kin to gin („Arany és ezüst”, 1918)
  • Fumiko no asi („Fumiko lábai”, 1919)
  • Vatakusi („A tolvaj”, 1921)
  • Csidzsin no ai („Egy bolond szerelme”, 1924–25)
  • Mandzsi („Futóhomok”, 1928–30)
  • Aki a keserűfüvet szereti (1929)
  • Josinokuzu („Nyílgyökér”, 1931)
  • Asikari („A nádvágó”, 1932)
  • Sunkinsó („Sunkin portréja”, 1933, film és opera is készült belőle)
  • Inei raiszan („Az árnyak dicsérete”, 1933, esszék)
  • Neko to sózó to futari no onna („Egy macska, egy férfi és két nő”, 1936)
  • Szaszamejuki („Hószitálás”, 1943–48, film is készült belőle)
  • Sósó Sigemoto no haha („Sigemoto kapitány anyja”, 1949)
  • A kulcs (1956, film is készült belőle)
  • Jósó dzsidai („Gyermekkor”, memoár, 1957)
  • Egy hibbant vénember naplója (1961, film is készült belőle)

Magyar nyelven

  • Tetoválás; in: Modern japán elbeszélők; vál., jegyz. Hani Kjoko, ford. Sz. Holti Mária; Európa, Bp., 1967 (Dekameron sorozat)
  • Egy hibbant vénember naplója; ford. Göncz Árpád, utószó Yamaji Masanori; Európa, Bp., 1980 (Modern könyvtár) ISBN 963-07-1989-4
  • Aki a keserűfüvet szereti. Regény; ford. Kolozsvári Papp László; Európa, Bp., 1986 ISBN 963-07-3909-7
  • A kulcs. Regény; ford. Kolozsvári Papp László, Európa, Bp., 1990 (Bibliotheca erotica) ISBN 963-07-5060-0

Források

  • Bernardi, Joanne: Writing in Light: The Silent Scenario and the Japanese Pure Film Movement, Wayne State University Press, 2001, ISBN 0-8143-2926-8
  • Boscaro, Adriana, et al. (szerk.): Tanizaki in Western Languages: A Bibliography of Translations and Studies, University of Michigan Press, 1999, ISBN 0-939512-99-8
  • Boscaro, Adriana és Anthony Chambers (szerk.): A Tanizaki Feast: The International Symposium in Venice, University of Michigan Press, 1994, ISBN 0-939512-90-4
  • Chambers, Anthony: The Secret Window: Ideal Worlds in Tanizaki's Fiction, Harvard University Asia Centre, 1994, ISBN 0-674-79674-8
  • Gessel, Van C.: Three Modern Novelists, Kodansha International, 1994, ISBN 4-7700-1652-2
  • Ito, Ken Kenneth: Visions of Desire: Tanizaki's Fictional Worlds, Stanford University Press, 1991, ISBN 0-8047-1869-5
  • Keene, Donald: Dawn to the West, Columbia University Press, 1998, ISBN 0-231-11435-4
  • Lamarre, Thomas: Shadows on the Screen: Tanizaki Junichirō on Cinema and „Oriental” Aesthetics, Center for Japanese Studies, University of Michigan, 2005, ISBN 1-929280-32-7

Fordítás

  • Ez a szócikk részben vagy egészben a Jun'ichirō Tanizaki című angol Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.
Sablon:Japán irodalom
  • m
  • v
  • sz
Nara-kor
Abe no Nakamaro · csóka · fudoki · Jamabe no Akahito · Jamanoue no Okura · Kaifúszó · Kakinomoto no Hitomaro · Kasza no Iracume · Kasza no Kanamura · Kodzsiki · Manjósú · Nihonsoki · Ótomo no Jakamocsi · Ótomo no Szakanoue no Iracume · Ótomo no Tabito · szedóka · Tacsibana no Moroe · Takahasi no Musimaro · Takecsi no Kurohito · Toneri herceg · vaka
Heian-kor
Akazome Emon · Arivara no Narihira · Bunka súrei sú · Daini no Szanmi · Eiga monogatari · Fudzsivara no Akihira · Fudzsivara no Akiszuke · Fudzsivara no Kijoszuke · Fudzsivara no Kintó · Fudzsivara no Micsicuna anyja · Fudzsivara no Okikaze · Fudzsivara no Tosinari · Hendzsó · Hitosi · Ima-kagami · Isze úrhölgy · Isze monogatari · Izumi Sikibu · Josimine no Jaszujo · Keikokusú · Ki no Curajuki · Ki no Tomonori · Kijohara no Motoszuke · Kúkai · Kokinsú · Kondzsaku monogatari · Mibu no Tadamine · Minamoto no Takakuni · Mizu-kagami · Muraszaki Sikibu · Nakajama no Tadacsika · Ó-kagami · Ono no Komacsi · Ósikócsi no Micune · Ótomo no Kuronusi · Rjószen · Sikisi · Szaigjó Hósi · Szanuki no Szuke · Szarumaru no Dajú · Szei Sónagon · Szone no Jositada · Szugavara no Micsizane · Szugavara no Takaszue lánya · Taketori monogatari · Tosza nikki · Vakan róeisú
Középkor
Abucu-ni · Arakida Moritake · Ben no Naisi · Cukubasú · Fudzsivara no Ietaka · Fudzsivara no Teika · Genpei szeiszui-ki · Gikei-ki · Guszai · Heidzsi monogatari · Heike monogatari · Hógen monogatari · Ikkjú · Jamazaki Szókan · Josida Kenkó · Kamo no Csómei · Kanami · Kitabatake Csikafusza · Kjógoku Tamekane · Konparu Zencsiku · Maszu-kagami · Nidzsó Josimoto · Sinkei · Sinkokinsú · Szógi · Tacsibana no Nariszue · Taiheiki · Takajama Szózei · Ton'a · Tóin Kinkata · Zeami · Zekkai Csúsin
Edo-kor
Modern kor
Abe Kóbó · Akutagava Rjúnoszuke · Cuboucsi Sójó · Cusima Júko · Dazai Oszamu · Encsi Fumiko · Endó Súszaku · Fukazava Sicsiró · Futabatei Simei · Hara Tamiki · Higucsi Icsijó · Ibusze Maszudzsi · Inoue Jaszusi · Isikava Dzsun · Isikava Tacuzó · Isikava Takuboku · Itojama Akiko · Izumi Kjóka · Jamada Eimi · Jokomicu Riicsi · Josikava Eidzsi · Josimoto Banana · Joszano Akiko · Kaikó Takesi · Kavabata Jaszunari · Kikucsi Kan · Kirino Nacuo · Kitahara Hakusú · Kitamura Tókoku · Kóda Rohan · Kunikida Doppo · Maszaoka Siki · Mijazava Kendzsi · Misima Jukio · Mori Ógai · Murakami Haruki · Murakami Rjú · Nacume Szószeki · Nagai Kafú · Nakagami Kendzsi · Nisivaki Dzsunzaburó · Noma Hirosi · Óe Kenzaburó · Óoka Makoto · Ozaki Kójó · Siba Rjótaró · Siga Naoja · Simazaki Tószon · Tanizaki Dzsunicsiró · Ueda Bin
Dőlttel vannak jelölve a műformák és az egyedi műcímek, álló betűvel szerepelnek a szerzők (félkövérrel a legfontosabbak).
Nemzetközi katalógusok
  • Irodalom Irodalomportál
  • Japán Japán-portál