Dalok könyve

Dalok könyve
A Si csing (Shi jing) első dala Csien-lung (Qianlong) császár kézírásával
A Si csing (Shi jing) első dala Csien-lung (Qianlong) császár kézírásával
Szerzővarious authors
Eredeti címSi csing (Shi jing)
Országókori Kína
Nyelvklasszikus kínai nyelv
Témanépdalok és szertartási énekek gyűjteménye
Műfajantológia (konfuciánus szent könyv)
Kiadás
Kiadás dátumai. e. 11. sz. – i. e. 7. sz.
Magyar kiadóEurópa Könyvkiadó
Magyar kiadás dátuma1957, 1959., 1974., 1976., 1994.
FordítóTőkei Ferenc prózafordítása alapján a műfordításokat Csanádi Imre, Lator László, Illyés Gyula, Nemes Nagy Ágnes, Jánosy István, Rab Zsuzsa, Károlyi Amy, Szabó Magda, Kormos István és Weöres Sándor készítette
BorítógrafikaKálmán Klára
A Wikimédia Commons tartalmaz Dalok könyve témájú médiaállományokat.
Sablon • Wikidata • Segítség
Átírási segédlet
Si csing
Kínai átírás
Hagyományos kínai詩經
Egyszerűsített kínai诗经
Mandarin pinjinShī jīng
Wade–GilesShi1 ching1
A szócikk keleti írásjegyeket tartalmaz. Többnyelvű támogatás nélkül a kelet-ázsiai írásjegyek helyén négyszög, kérdőjel vagy más értelmetlen jel áll.
 Ebben a szócikkben a mandarin nyelvű szavak pinjin és magyaros átírása között ide kattintva szabadon lehet választani.

A Dalok könyve (hagyományos kínai: 詩經, egyszerűsített kínai: 诗经, pinjin: Shī jīng, magyar népszerű átírásban: Si csing, vagy Si king)[1] a legkorábbi ismert kínai dalgyűjtemény, 305 dalból illetve versből áll, a legrégebbi közülük valószínűleg i. e. 1000 körül keletkezhetett, a gyűjtemény maga az i. e. 3. században már biztosan létezett.[2] A Dalok könyve a konfucianizmus alapkönyveinek számító Öt klasszikus egyike, a hagyomány szerint tartalmát Konfuciusz válogatta össze egy nagyobb gyűjteményből.[2]

Tartalma, felépítése

A dalok többféle témakört lefednek a hétköznapi élet tevékenységeitől a szerelemig, szerzőik is valószínűleg több társadalmi réteghez tartozhattak, az egyszerű parasztoktól a rangos nemesekig. Helyrajzilag is nagy változatosságot mutat.[3]

A mű négy részre osztható, a Kuo feng (Guó fēng) a különféle országrészekből származó népdalokat és lírai költeményeket gyűjti össze, a Hsziao ja (Xiǎoyǎ) hosszabb, komolyabb témákat felölelő, úgynevezett uralkodóházi verseket tartalmaz, a Ta ja (Dàyǎ) az udvari ünnepségek dalait, a Szung (Sòng) pedig vallási szertartások dalait foglalja magába.[2][3]

A versek többféle verstípust képviselnek (gyászdal, lírai költemény, munkadal, szerelmes vers, óda, gúnyvers stb.)[3] A gyűjtemény nagy hatással volt a későbbi kínai irodalomra és a későbbi korok kínai költőire. A gyűjtemény olvasása, ismerete Kínában sokáig alapműveltségnek számított.[2]

Magyar fordítása

A Dalok könyve. Si king magyarul az Európa Kiadó kiadásában 1957-ben jelent meg először, Csanádi Imre, Lator László, Illyés Gyula, Nemes Nagy Ágnes, Jánosy István, Rab Zsuzsa, Károlyi Amy, Szabó Magda, Kormos István és Weöres Sándor fordításaival.[1]

  • Si king. Dalok könyve; ford. Csanádi Imre et al.; Európa, Bp., 1974 (Lyra mundi)

Források

  1. a b Si King: Dalok könyve. Terebess.hu. (Hozzáférés: 2010. december 14.)
  2. a b c d Világirodalmi lexikon XIII. (Sf–Suzuki). Főszerk. Szerdahelyi István. Budapest: Akadémiai. 1992. 98–99. o. ISBN 963-05-6416-5  
  3. a b c A Shijing - az ókori kínai költemények első átfogó gyűjteménye (magyar nyelven). China Radio International, 2010. június 13. (Hozzáférés: 2010. december 14.)

Külső hivatkozások

  • A Si king szövege kínaiul és angol fordításban
  • A Si king magyar fordításban
Sablon:Konfuciánus művek
  • m
  • v
  • sz
Négy könyv
Öt klasszikus
Három kommentár
  • Co (Zuo) kommentárja
  • Kung-jang (Gongyang) kommentárja
  • Ku-liang (Guliang) kommentárja
Tizenhárom klasszikus
Egyéb
  • A zene könyve
Sablon:Kínai irodalom
  • m
  • v
  • sz
Témakörök
Fontosabb
írók, költők
Legfontosabb
művek
A négy klasszikus regény
További művek
Történeti
művek
  • Kína Kína-portál
  • Irodalom Irodalomportál
  • Ókori irodalom Ókori irodalom portál